Keine exakte Übersetzung gefunden für نمط جغرافي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نمط جغرافي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tratas de hallar un patrón geográfico, cuando hubo semanas de intervalo.
    إنك تحاول صياغة نمط جغرافي، برغم ان .هذه الجرائم تفصل بينها أسابيع
  • Esta pauta geográfica se mantuvo durante todo el decenio de los noventa y hasta 2004 en lo que se refiere a la SIED de la Argentina.
    وقد ظل هذا النمط الجغرافي المتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من الأرجنتين متسقاً طوال التسعينات وحتى عام 2004.
  • En los últimos tres años apenas hubo cambios en la distribución geográfica de la cooperación proporcionada por todo el sistema de las Naciones Unidas a las distintas regiones del mundo (véanse los gráficos 3 y 4).
    وفي الأعوام الثلاثة الماضية، لم يحصل سوى تغيير طفيف في النمط الجغرافي للتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة مع مناطق العالم (انظر الشكلين 3 و 4).
  • La Mesa del 11º Congreso estará integrada por 28 autoridades elegidas por el Congreso de conformidad con el artículo 6 del proyecto de reglamento, con arreglo a la siguiente distribución geográfica (la Presidencia no se contará a efectos de la distribución regional):
    سوف يتألّف مكتب المؤتمر الحادي عشر من 28 عضوا ينتخبهم المؤتمر وفقاً للمادة 6 من النظام الداخلي المؤقّت، حسب النمط الجغرافي الوارد أدناه.
  • Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
    كنت أقول إننا يمكن أن نستخدم نمط التوزيع الجغرافي المتبع في اللجنة الأولى دليلا إلى تشكيل المكتب بالتناوب بين المجموعات الإقليمية.
  • Se han registrado ligeros cambios en la distribución geográfica de las actividades (véanse el cuadro 3 y el gráfico 4) destinados específicamente a una región o a un país.
    شهدت الأنشطة تغيرات طفيفة في نمط التوزيع الجغرافي (انظر الجدول 3 والرسم البياني 4)، وهي الأنشطة المصممة خصيصاً لمنطقة ما أو لبلد محدد.
  • En los incidentes denunciados no parece haber ninguna otra pauta geográfica ni temporal específica en relación con el robo de bienes, salvo lo que se describe en las secciones relativas a los crímenes de destrucción de aldeas y ataques, a saber, que las víctimas pertenecían, por lo general, a las tribus fur, masalit y zaghawa y a otras tribus africanas.
    ويبدو أن الحوادث المبلغ عنها لا تنطوي على نمط جغرافي أو زمني محدد يتصل بسلب الممتلكات غيرَ الأنماط المحددة في إطار الفروع التي تتناول جرائم تدمير القرى والهجمات، وهي أن الغالبية العظمى من الضحايا ينتمون لقبائل الفور والمساليت والزغاوة وغيرها من القبائل الأفريقية.